close

自傳範本

  在大學的時候念的科系屬於純粹理論的哲學,但我有網頁測試、行政庶務的工作經驗。哲學系帶給我的,是懂得謙卑的態度。我不認為有什麼工作是不重要的,不自我侷限在某一個框架,樂於學習任何事務。

  在O大哲學系四年的時間,我不屬於高談哲學家的理論和他人辯論這種類型,如同我最喜歡的哲學家蘇格拉底所說的「認識你自己」這句話,認識自己包含認清世界的廣大與自己的無知。

  即使我沒有全職的工作經驗,但在學期間曾在植物科學研究所的辦公室擔任工讀生。職務內容包括網頁更新、行政庶務等。在這裡任職,我學到與人的溝通能力。辦公室的工作其實是一種服務的提供,服務教授與學生,溝通雙方的需求。比較特別的經驗是幫助一位初次來到台灣的瑞士籍教授,因為他完全不懂中文,必須幫他翻譯學校公文和協助他了解台灣的生活。

  在OOOO公司的工作期間,主要進行網頁測試,學習到把瑣碎小事做好的統整能力。雖然工讀生做的是最低階、最沉悶無趣的部分,但卻也是最重要的一部分。如果測試不夠仔細,可能會影響整個網站的運作。
  我出身在一個普通的小家庭,家庭給我最大的影響是人格的養成:做人誠懇踏實,凡事認真負責,不輕忽怠慢。自許繼續增進外語能力,認真執行到手的任務,請給我表現的機會。

 

  我生長於小康家庭,家庭教育採自由發展但有原則的方式,養成我生活態度獨立、謹慎、細心負責且具向心力的人格特質。平時休閒活動喜歡看電影、聽音樂、游泳及旅遊。

  畢業後即進入OOOO大飯店,擔任房務部辦事員一職。工作內容為負責接聽及轉達客人要求服務之事項、主管交辦事宜、部門零用金管理、公文收發作業、辦公室之資產及文件管理、電腦應用軟體之操作等部門文書行政工作;並與各部門維持良好溝通,養成良好的職場倫理關係、職業道德及應對進退。當時OOOO是剛成立試營運的狀態,部門文書作業如SOP檔案及各類表格皆須建立規劃。在這期間,公司所有電腦系統汰舊換新,部門主管推派我與電腦程式公司配合,提供部門中電腦操作流程需求及整合部門成員的相關意見,經為期數月不斷的修正、檢討及測試終至完成。在參與改造系統過程中,從中學習團隊合作、溝通協調及思考邏輯的重要性。而身處服務性質的公司,更讓我體會到服務人群的學問,以沉著的方式面對各種狀況並得體應對。

  後因個人生涯規劃,離開OO進入OO實業有限公司擔任行政人員,並利用時間進修取得OO技術學院學士學位。目前負責的工作內容為:
   一、公司所有證照變更需向環保局或環保署遞送申請書提出申請。申請書檢附文件及排序皆須依照法規辦理,與專責技術員配合製作相關文件等資料皆須整理更新成冊送印刷廠製作、用印再送環保局提出申請,之後並對案件進度做追蹤。
   二、OO為甲級廢棄物清除公司,境外處理部份為大陸的兩家簽約工廠。需隨時檢視大陸工廠相關資料是否過期,更新後的文件經海基會公証後,即可依法規提出輸出至大陸的許可申請書,並持續對提出的案件做追蹤。
   三、任職期間,公司成立兩家公司需提出設立登記申請,先辦理預查,再檢附預查表、公司章程、股東及負責人相關資料、股東同意書等公司登記應備文件提出申請,之後再向國稅局辦理設籍登記。

  其他工作內容為電話接聽與轉達、執行主管交辦事項、採購並維護辦公事物及庶務用品、報表製作及登錄、各類公文處理遞送及文書資料歸檔管理、內部請款作業、行政支援及合約製作、信件收發登記等。

  工作是生活的一部分,雖然工作佔去大部分時間,但生活中每一個部分都應兼顧且齊頭並進,因此我有良好的時間管理觀念並妥善的安排與規劃。每份工作都是學習與成長,在工作上負責及謹慎認真並面對及解決問題,希望有榮幸能為 貴公司服務,在工作上充分發揮能力並持續的成長與突破。

 

求學過程
  高中畢業後,因對語言興趣濃厚而選讀外文系,除學校提供的文學課程外,我也積極選修第二外國語課程─法文及西班牙文,並選修系上開設的翻譯課程,希望能夠精進自己的實力。畢業後為求更上一層樓,研究所選讀翻譯所繼續鑽研語言並應用語言,學校開設許多不同領域的專業翻譯課程,且口筆譯皆需修習,讓我的英文實力大為進步。研究所期間,學校舉辦之全國大專運動會還增設翻譯賽事快報項目,翻譯所學生皆須參與,當時在我統籌之下,與學校體育室配合分配翻譯人力,圓滿達成任務,對我來說實為寶貴之經驗。

社團
  大學時期常參與系上活動,並身兼系學會總務及文書職務,盡忠職守且與系上同學互動良好。課餘時與同學創辦流行英語社,廣邀對英文有興趣的外系學生參加,並邀請交換學生擔任客座講師,不定期舉辦英語交流活動,增加許多實際應用英文與開口的機會。

工作經歷
  研究所課餘常協助所辦助理處理公文庶務,因態度認真負責而常有工作機會。此外也從事高中家教一年餘,在試題練習與細膩的課文講解下,學生期末成績因此進步20分。本科方面,課後也積極翻譯接案,內容涵蓋各科系論文摘要,包括經濟類、醫學類、科技類、史地類文章等。較正式的接案經驗包括ISO文件翻譯、公司國外客戶書信往來(金屬業)、影視翻譯(OO數位翻譯公司)、OO市英語服務標章計畫(網頁資訊中譯英)等。翻譯最大的收穫,是在過程中讓我學習到許多平常不會接觸的領域,因為必須深入瞭解才能翻譯,常年累積之下讓我的知識更加深厚,也開啟我多元的思考方式。

個人特質
  凡是交付到我手上的工作,我一定盡力如期完成,工作態度認真,深受師長喜愛;也會與對方進行良性溝通協調,圓滿達成任務。如有自己不瞭解的領域,一定虛心求教,不自誇也不裝行,是我待人接物的基本態度。服兵役時因為這樣的態度,讓我常常獲得上級的任務託付,原本不該我處理的業務都會交給我處理,雖然這讓我比其他人更為忙碌,我卻是樂在其中,因為這代表他們信任我,才願意把事情託付給我。對於本科翻譯工作,我也相當盡責,翻譯完畢後務求正確,不管文法、用字都須重複檢查,直到滿意才交件。由於翻譯的特質,讓我在文件處理上特別審慎仔細,反覆檢查,務必達到零差錯。

未來展望
  語言是拓寬自我視野的絕佳方法,畢竟學無止盡。我期望未來能夠把我的語言專長應用在工作上,並和不同的文化交流,是我最大的夢想。

 

  我畢業於OO科技大學企業管理系,曾於會計師事務所服務,因而對數字的敏感度及邏輯性相當敏銳,也因為有這些概念,對往後擔任各項職務時,學會了以成本面做為最先考量基礎。也因為如此,後來擔任生管專員時,憑著成本觀念及生產作業管理的專業知識、工作規範及工作標準作業流程與改善生產動線、建立Knowledge Management。另一方面,透過分析每條生產線最大產能,定下目標且並與作業員達成共識,將生產良率從原本的60%向上提升至96%,更棒的是:人力成本往下修正了10%!

  在服務業擔任教育訓練專員期間,由於是站在客服第一線,深知以客為尊的職場和辦公行政大為不同,也讓我發現客訴原因不外是服務過程或速度、品質未達預期。因此,執行內訓包括了:1.新訓、管理、TOC及各單位內訓需求。 2.執行外訓作業有:承辦、評估、追蹤,並建立證照資料庫、回饋資料庫。 3.掌控並整合特定人員資格、新進及調職員工試用期滿訓練、評鑑等作業結果。 4.年度員工調查作業。 5.整合訓練相關各類報表等相關文件,並落實各項訓練成效。

  在我擔任有線電視台CEO助理期間,負責公司營運計畫與部門目標規劃、推動及過程管理;部門經營數據的內容審閱,並提出分析與改善對策;各管理流程及規章制度之制定規劃、檢核與革新;以有系統且獨立的查核作業,落實各部室工作品質及各項專案目標規劃、推動及過程管理。

  我的優點就是樂觀進取、協調溝通能力佳,統籌及領導能力高。再次感謝您閱讀我的履歷自傳,如蒙貴公司錄用,我將本著虛心學習的精神與認真負責的工作態度,盡全力達成公司任務。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jobgo 的頭像
    jobgo

    JOBgo的部落格

    jobgo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()